Сентябрь 2013
19 октября — Презентация Калмыкии и испанского землячества калмыков
19.10.2013 в актовом зале Русского центра Науки и Культуры состоится объединенное бурят-калмыцкое мероприятие, где в первой, официальной её части выступит бурятский лама Тенгон, а вторая — праздничная часть будет посвящена Калмыкии и недавно созданному калмыцкому землячеству. Приглашаем и ждем всех!
Адрес: c/ Atocha, 34 Centro Ruso de Ciencia y Cultura, Madrid
(metro Anton Martin)
El 19 de octubre. Presentación de Kalmikia
Mis queridos amigos, como presidenta de la Asociación de la comunidad oirat-kalmika de España y Portugal, tengo el gusto de invitarles a todos los amantes de lo desconocido a descubrir nuestra patria — república Kalmika, cuya presentación tendrá lugar el día
19 de octubre a las 10 horas
Природа — йиртмҗ
Погода — теңгрин бәәдл
Тепло — дулан
Жарко — халун
Зной — цунцг
Прохладно -серүн
Холодно — киитн
Дождь -хур
Снег — цасн
Град — мөндр
Ветер — салькн
Ясно — чилгр
Пасмурно — бүркүг
Солнце — нарн
Луна — сар
Сумерки — бүрүл
Рано — эрт
Поздно — ора
Утро — өрүн
Обед — үд
Вечер — асхн
Ночь — сө
Гром — оһтрһун дун
Молния — цәкллһн
Роса — чиг
Мокрый — чиигтә
Лед — мөсн
Ледяной — мөстә
Звезда — одн
Млечный путь — теңгрин уйдл
Буран — боран
Метель — шуурһн
Полярная звезда — алтн һасн
Рассвет — өр цәәх
Темнеть — харңһурх
Полночь — сөөни өрәл
Таять — хәәлх
Высыхать — хагсх
Холодеть — киитрх
Затмение — араха хаах
Мираж — җирһлн
Тень — сүүдр
Радуга — солңг
Вулкан — һал цацдг уул
Комета — сүүлтә одн
Буря — һалв салькн
Тихий ветер — номһн салькн
Резкий ветер — шүрүн салькн
Темно — харңһу
Буддийские мантры. Mantras budistas para cada día.
Буддийские мантры, которые стоит читать каждый день:
El León y el Ratón. Арслн, болн бичкн Хулhн.
Перевод был сделан настоящим Патриотом Калмыкии: Виктором Манджиевым. Не устану тебя благодарить, Виктор. 🙂 ))
La traducción fue realizada por el verdadero Patriota de Kalmikia — Victor Mandzhiev, al que no me canso de agradecer. 🙂
«El León y el Ratón». Arslng boln bichkn Julgn. Сказка про Льва и Мышонка.
Ягода — Җимсн
брусника — алирсн
паслён — бизндг, хармг
корица — шинз
черемша — шимндг
облепиха — чичрһн
кизил — цөм
черёмуха — цөмсн
клюква — цәңгс, кермг
клубника — зодһн
земляника — зодһн
малина — улһн
шиповник — нохан хошун
бояришник — доланк
Вода — Усн
Мендвт! Мини нерн Буджала Савр эн өдрәс нааран хальмг үгмүд бичәд орулнав!
Океан — дала
Море — теңгс
Озеро — нур
река — һол, мөрн
Пруд — бооҗур, боодг
лужа — цандг, чальчаг
Бухта — цекә
залив — көл усн
ручей — һооҗур
остров — арл
Полуостров — тоха арл
родник — булг
родниковый — булгин
минеральный источник -аршан булг
Тихий океан — Номһн дала
Черное море — Хар теңгс
Северный Ледовитый океан — Ар үзгин Мөст дала
Чограйское водохранилище — Чоһран усна тогтал